腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词

我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马原文及译文(wén)及寓(yù)意(yì),九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启(qǐ)示是九(jiǔ)方(fāng)皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到(dào)本质的。

  关(guān)于(yú)九方皋(gāo)相马原文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文启示以及九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)译文启示,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)注(zhù)释(shì)启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文读音等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

九(jiǔ)方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启示

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的(de)时(shí)候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到(dào)本(běn)质(zhì)。九方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文(wén)

  秦穆公谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐(lè)对曰(yuē):“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之(zhī)马(mǎ)者,若灭(miè)若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弥辙,臣之(zhī)子(zi),皆下才也(yě),可告(gào)以良马(mǎ),不可告(gào)以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担(dān)纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此其于(yú)马非臣(chén)之(zhī)下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆(mù)公见之,使(shǐ)行求马。

  三(sān)月而反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣,在(zài)沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说(shuō)。

  召(zhào)伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求(qiú)马(mǎ)者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能知也?”

  伯(bó)乐喟然太息(xī)曰(yuē):“一至于(yú)此乎(hū)!是(shì)乃其所以千万臣(chén)而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。

  得(dé)其(qí)精而忘其(qí)粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其(qí)所不见(jiàn);

  视其所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

  马至(zhì),果(guǒ)天下(xià)之马也。

九(jiǔ)方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年(nián)纪(jì)大了,您的子侄中间有没(méi)有(yǒu)可以派去寻找好(hǎo)马(mǎ)的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的(de)良马(mǎ)是可以从外(wài)形(xíng)容貌筋骨上观察出来的。

  天(tiān)下难(nán)得的好马,是(shì)恍(huǎng)恍惚惚,好像有(yǒu)又(yòu)好像没(méi)有的(de)。

  这样的马跑起来像飞(fēi)一(yī)样地快,而且(qiě)尘土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我的(de)子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他(tā)们识(shí)别一般的良马的(de)方法(fǎ),不能告诉他们识(shí)别(bié)天下难得(dé)的好马(mǎ)的方法(fǎ)。

  有个曾经(jīng)和我一(yī)起(qǐ)担柴(chái)挑菜(cài)的(de)叫(jiào)九方皋的人,他(tā)观(guān)察识别天下难(nán)得的好马(mǎ)的(de)本领绝不在我以下,请(qǐng)您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方(fāng)皋,派他去(qù)寻找好(hǎo)马。

  过了三个月,九方皋(gāo)回(huí)来报告(gào)说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦穆(mù)公派人去把那(nà)匹(pǐ)马(mǎ)牵来,一看,却是(shì)匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦(qín)穆公很(hěn)不(bù)高兴,把伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的那(nà)个找好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道,他怎么能(néng)懂得(dé)什么(me)是(shì)好马(mǎ),什(shén)么不是好马(mǎ)呢?”

  伯乐(lè)长叹了一(yī)声(shēng),说道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟(jìng)然达到了这样的境界吗?这正是(shì)他胜过我(wǒ)千(qiān)万倍乃至无数倍(bèi)的地方!九(jiǔ)方皋他所观察地是(shì)马的(de)天赋的内(nèi)在素质,深得它的精妙,而忘记(jì)了(le)它的粗糙之处;

  明悉它的(de)内部,而忘记(jì)了(le)它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见的;

  只观察他所需要观察的,而遗(yí)漏了他所不需要(yào)观察的(de)。

  像(xiàng)九方皋这样的(de)相马(mǎ),包含着比相(xiāng)马本身价值更高的道理哩!”

  等到把那匹(pǐ)马牵回(huí)驯(xùn)养使用(yòng),事实证明,它(tā)果(guǒ)然是一匹天下难得的好(hǎo)马。

九方皋相马文言文(wén)翻(fān)译和寓意

   九方皋相(xiāng)马文(wén)言(yán)文告诉我们(men)看问题(tí)要抓住事物本质,不(bù)能为表面(miàn)现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下面为大家整理了九方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻译和寓(yù)意,供大(dà)家参考。

《九方皋(gāo)相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐说(shuō):“您的年纪大(dà)了!您的家(jiā)族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐(lè)回(huí)答道:“对于一般的良马,可以(yǐ)从其外表(biǎo)上、筋(jīn)骨上(shàng)观察得出(chū)来。

  而那天下难(nán)得的千里马,好像是(shì)若有若无,若隐若现。

  像这(zhè)样的(de)马奔跑起来(lái),让人(rén)看不到(dào)飞扬的尘土,寻不着它奔(bēn)跑的足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们都是才能(néng)低下的人,对于好马的特(tè)征,我可以告诉他们(men),对于千里(lǐ)马(mǎ)的特征,那(nà)只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他(tā)们(men)是无法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过去同(tóng)我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九(jiǔ)方皋的人,他的(de)相马(mǎ)技术(shù)不在我之下(xià),请大(dà)王召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召(zhào)见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方(fāng)皋到各处寻找了三个月后,回(huí)来(lái)报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在(zài)沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹(pǐ)黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派人去取,却是一匹黑(hēi)色的公马。

  这(zhè)时候(hòu)秦穆公很不高(gāo)兴(xīng),就把伯乐叫来(lái),对他(tā)说:“坏了!您推荐的(de)人连马的毛(máo)色(sè)与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎(zěn)么能(néng)认(rèn)识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境(jìng)界!他真是高出我千万(wàn)倍。

  像九方皋看到的是马的天赋和内在素质。

  深得(dé)它的(de)精妙,而(ér)忘(wàng)记了它(tā)的(de)粗糙(cāo)之(zhī)处;明悉(xī)它的内部,而忘记了它(tā)的外(wài)表。

  九方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见的,看不见他所(suǒ)不(bù)需要(yào)看(kàn)见的;只视(shì)察他所需要(yào)视察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察的(de)。

  九方皋相(xiāng)马的价值,远远高于(yú)千里马的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘(qiū)取回来后,果(guǒ)然是名不(bù)虚传的、天下(xià)少有(yǒu)的千里(lǐ)马。

文言(yán)文原文

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯乐(lè)对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若(ruò)没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣(chén)之祥敬子(zi),皆(jiē)下才(cái)也,可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说,召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马(mǎ)之(zhī)能(néng)知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃(nǎi)其所以千万臣而(ér)无数(shù)者也。

  若皋之所观,天(tiān)机(jī)也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而(é我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词r)忘(wàng)其外(wài)。

  见其所见,不见其(qí)所不见(jiàn);视(shì)其所视(shì),而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天(tiān)下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马寓指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本(běn)质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是(shì)一部智(zhì)慧(huì)之书,它能开启人们(men)心智,给人以(yǐ)启示,给人以(yǐ)智慧。

   《列子(zi)》是(shì)列子、列子弟子以及(jí)列子(zi)后学著(zhù)作的(de)汇编。

  全书八篇(piān),一(yī)百四十章,由哲理(lǐ)散文、寓(yù)言故(gù)事、神(shén)话(huà)故事、历(lì)史故事组成。

  而基本上则以(yǐ)寓言形式(shì)来表达(dá)精微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓(yù)言(yán)故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个(gè),《周(zhōu)穆王篇》有(yǒu)十一个,《说(shuō)符篇(piān)》有三(sān)十个。

  这些神话、寓言故事(shì)和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着智慧的(de)光芒。

  九方皋相马原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能(néng)透过现象(xiàng)看到(dào)本质(zhì)的。

  关于九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示以及九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译(yì)文(wén)注释启示,九方皋相马(mǎ)原文译文读音(yīn)等问题,小编将为你整理以下知识:

九方(fāng)皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示(shì)

  九(jiǔ)方皋相马出自《列子(zi)·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本(běn)质特(tè)征,不能为表面现象所迷(mí)惑(huò),要能透过(guò)现象看到本质。九(jiǔ)方皋相马原文

  秦(qín)穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子(zi)姓有可(kě)使求马(mǎ)者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋(jīn)骨相也。

  天下(xià)之(zhī)马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弥(mí)辙(zhé),臣之(zhī)子,皆下才(cái)也,可告(gào)以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所(suǒ)与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜(cài)者,曰九方皋,此其(qí)于马非臣之下也。

  请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三月而(ér)反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之(zhī)所(suǒ)观,天机(jī)也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不(bù)见其所不见;

  视其所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也。

九方皋相马译(yì)文

  秦穆公对伯乐说(shuō):“您的(de)年纪(jì)大(dà)了,您的子(zi)侄中间(jiān)有没(méi)有(yǒu)可以派去(qù)寻找好马的呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一(yī)般(bān)的良马(mǎ)是(shì)可以从外形容貌(mào)筋骨上观察(chá)出来的。

  天(tiān)下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像(xiàng)没(méi)有的。

  这样的(de)马跑起来像飞一(yī)样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些(xiē)才智低下的人,可以告(gào)诉他们识(shí)别一(yī)般的良马的方法,不能告(gào)诉他们识(shí)别天下难得的(de)好马的(de)方法。

  有个曾经(jīng)和我一(yī)起担柴(chái)挑菜的叫九方皋的人(rén),他观察识别天(tiān)下难得的好(hǎo)马的本领绝不在我以(yǐ)下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦(qín)穆公(gōng)接见(jiàn)了九方皋(gāo),派他去寻(xún)找好(hǎo)马。

  过了(le)三个(gè)月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹什(shén)么(me)样(yàng)的(de)马呢?”九方(fāng)皋回(huí)答说:“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵来,一看(kàn),却是(shì)匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦穆公很不(bù)高兴,把伯乐找来对(duì)他(tā)说(shuō):“坏了!您(nín)所推荐的那个找好马的人,毛色公母都(dōu)不知(zhī)道,他怎么能懂得(dé)什么是好马(mǎ),什(shén)么(me)不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这(zhè)样的境(jìng)界(jiè)吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍乃至(zhì)无数(shù)倍的地方(fāng)!九方皋他所观察地是马的(de)天赋的内在素质(zhì),深得(dé)它(tā)的精妙,而忘(wàng)记(jì)了它(tā)的粗(cū)糙之处;

  明(míng)悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要(yào)看见的,看不(bù)见他所(suǒ)不需要看(kàn)见的(de);

  只观察他所(suǒ)需要观察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的。

  像九方皋这样(yàng)的相马,包含着比相马本身价值更高(gāo)的道理哩!”

  等(děng)到(dào)把那匹马牵回(huí)驯养使用,事实证明(míng),它(tā)果然是一匹(pǐ)天下难得的(de)好马。

九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)文言文翻译和寓意

   九方皋相马文(wén)言文告诉我们看问题要抓住事物(wù)本质,不能为表面现弯扒象(xiàng)所迷惑(huò)。

  下面为(wèi)大家整理了九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意,供大(dà)家参考。

《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》文言文翻(fān)译

   秦穆公(gōng)召见伯乐说:“您(nín)的年纪(jì)大了!您的(de)家(jiā)族中有谁能够继(jì)承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对(duì)于一般的良马,可以从(cóng)其外(wài)表上、筋(jīn)骨(gǔ)上观(guān)察得(dé)出来。

  而那天下难(nán)得的千(qiān)里马,好像是(shì)若有(yǒu)若(ruò)无,若(ruò)隐若(ruò)现。

  像这样的马(mǎ)奔(bēn)跑起来,让(ràng)人看不(bù)到飞扬(yáng)的尘土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄(tí)印儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对(duì)于好马(mǎ)的特征(zhēng),我可(kě)以告诉(sù)他们,对于千里马(mǎ)的特征,那(nà)只能意会,不可言传,仅凭自己(jǐ)相(xiāng)马的经验(yàn)来(lái)判(pàn)断,他们是无(wú)法掌握的。

  不(bù)过,在过去(qù)同我(wǒ)一起挑过菜、担过柴的人(rén)当中,有(yǒu)一个名叫九(jiǔ)方皋(gāo)的(de)人,他的相马技术不在我之下,请大王召见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆公便(biàn)召见了九方皋,叫(jiào)他(tā)到各地去寻找千里马。

   九(jiǔ)方皋到各处寻找(zhǎo)了三个月(yuè)后,回来(lái)报告说(shuō):“我已经(jīng)在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那是什么样(yàng)的马呢?”九方皋回(huí)答:“那是一(yī)匹(pǐ)黄(huáng)色(sè)的母马。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派(pài)人去取,却是(shì)一匹黑色的(de)公(gōng)马。

  这时候秦(qín)穆(mù)公很不(bù)高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连马的毛色(sè)与公母都(dōu)分埋宴(yàn)昌辨(biàn)不出来(lái),又怎么能认(rèn)识(shí)出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声(shēng)说道:“九方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界!他(tā)真是高出我千万倍。

  像九方(fāng)皋(gāo)看到的是马的天赋和内在素质。

  深(shēn)得它的(de)精(jīng)妙,而忘(wàng)记了它的(de)粗(cū)糙之(zhī)处;明悉(xī)它的内部(bù),而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需(xū)要看见的;只(zhǐ)视察他所需要视(shì)察的,而遗漏了他所不需(xū)要(yào)观察的。

  九方(fāng)皋相马的价(jià)值(zhí),远远高(gāo)于(yú)千里马的(de)价值!”

   把马从沙(shā)丘取回来后,果然是名不虚传的、天(tiān)下少(shǎo)有的千里马。

文言文原文

   秦(qín)穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马可形容(róng)筋骨(gǔ)相(xiāng)也(yě)。

  天(tiān)下之马,若灭若(ruò)没(méi),若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘(chén)弭(mǐ)辙(zhé)。

  臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告(gào)以良马,不可(kě)告(gào)以天下之马也。

  臣(chén)有(yǒu)所(suǒ)与共(gòng)担(dān)纆(mò)薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说(shuō),召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能知(zhī)也?”

   伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于此(cǐ)乎(hū)!是乃(nǎi)其(qí)所以千(qiān)万臣而(ér)无(wú)数(shù)者(zhě)也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其精而(ér)忘其粗(cū),在(zài)其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;视其所视(shì),而遗其(qí)所不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意(yì)

   九方皋相马(mǎ)寓指在对(duì)待(dài)人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能(néng)透过现(xiàn)象看到本(běn)质(zhì)。

  出(chū)自《列子(zi)·说符》。

   《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史上著(zhù)名(míng)的典(diǎn)籍(jí),属(shǔ)于诸家(jiā)学派著作,是一部(bù)智慧之书,它能开启(qǐ)人们心智,给人以启示,给人以智(zhì)慧(huì)。

   《我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词列子》是列子(zi)、列子弟子(zi)以及列子(zi)后(hòu)学(xué)著作的汇编。

  全(quán)书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散文(wén)、寓(yù)言故事(shì)、神话故事、历史(shǐ)故事组成。

  而基本上则以寓(yù)言形式来表达精微的哲理(lǐ)。

  共有神话、寓言故事一百零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十(shí)一个,《说符篇(piān)》有(yǒu)三十(shí)个。

  这些神话、寓言故事(shì)和哲理散文,篇篇(piān)闪烁(shuò)着(zhe)智(zhì)慧的(de)光芒。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词

评论

5+2=