腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

苹果app内购买什么意思 苹果app内购买项目可以关闭吗

苹果app内购买什么意思 苹果app内购买项目可以关闭吗 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈(chén)情表翻译及原文,陈情表翻译简(jiǎn)短是翻译节选:我想晋朝是(shì)用孝道来治(zhì)理天下的,凡是(shì)年老而德高(gāo)的(de)旧(jiù)臣(chén),尚且还(hái)受到怜悯(mǐn)养育(yù),况且我孤单凄苦的(de)程(chéng)度更为(wèi)严重呢的(de)。

  关于陈情表翻译及原文,陈情表翻(fān)译(yì)简短以及陈(chén)情表翻(fān)译及原文,陈情表翻译(yì)一(yī)句一译,陈情表翻译简短,陈情(qíng)表翻(fān)译简化版,陈情(qíng)表翻译及原文对照等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

陈(chén)情(qíng)表翻译及原文,陈情表翻(fān)译简短

  翻(fān)译节选:我(wǒ)想晋朝(cháo)是用孝(xiào)道来治(zhì)理天下的,凡是年老而(ér)德高(gāo)的旧臣(chén),尚且还受(shòu)到(dào)怜悯养育,况且我孤单凄苦的程度更为严重呢(ne)。

  况(kuàng)且(qiě)我(wǒ)年轻的时候(hòu)曾经做过蜀(shǔ)汉的(de)官,担任过郎官(guān)职务,本(b苹果app内购买什么意思 苹果app内购买项目可以关闭吗ěn)来就(jiù)希望做官显达,并不顾(gù)惜名声节操。

  译文

  臣李密陈言:我因(yīn)命运(yùn)不好(hǎo),很早就遭遇到了不幸,刚出(chū)生六(liù)个月,父亲就弃我而死去。

  我(wǒ)四岁的时候,舅(jiù)父强迫母(mǔ)亲改变了守节的(de)志(zhì)向。

  我的祖母(mǔ)刘氏,怜悯我(wǒ)年幼丧父,便亲自抚养。

  臣(chén)小的时候经常生病,九岁时不能走路(lù)。

  孤独无(wú)靠,一(yī)直(zhí)到成人自立。

  既(jì)没有叔(shū)叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄(báo),很晚才有儿(ér)子。

  在外面没(méi)有比较亲近的亲(qīn)戚,在家里又没有照(zhào)应门(mén)户的童仆,生(shēng)活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子(zi)相互安慰。

  但祖母刘氏又(yòu)早(zǎo)被(bèi)疾病(bìng)缠绕,常(cháng)年卧床(chuáng)不起,我侍奉她吃饭喝(hē)药,从(cóng)来(lái)就没有离开她。

  到了晋朝(cháo)建立(lì),我(wǒ)蒙受着清明的政(zhèng)治教化。

  先前有名叫逵的太守,察举(jǔ)臣为孝廉,后(hòu)来又有名叫荣的刺史推举臣(chén)为优秀人才。

  臣因为供奉赡(shàn)养祖母的事无人承担(dān),辞谢不接(jiē)受任命。

  朝(cháo)廷(tíng)又特地下了诏(zhào)书,任命我为郎中(zhōng),不久又蒙受国家恩命,任命我(wǒ)为太子的侍(shì)从。

  我凭借卑(bēi)微低贱的身份(fèn),担(dān)当侍奉太(tài)子的职(zhí)务,这实在(zài)不是我杀身所(suǒ)能报答朝(cháo)廷(tíng)的(de)。

  我将以上(shàng)苦衷(zhōng)上表报告(gào),加以(yǐ)推辞不去就职。

  但是诏书急切严峻,责备我怠慢不(bù)敬。

  郡县长(zhǎng)官催促(cù)我立刻上(shàng)路(lù);

  州县(xiàn)的(de)长官登门督促,比(bǐ)流(liú)星坠落还要急迫。

  我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却(què)一天比一天重(zhòng);

  想要姑(gū)且顺从自(zì)己(jǐ)的私情,但报告申诉不被允许(xǔ)。

  我是进退两难,十分狼狈(bèi)。

  我想晋朝是用孝道来(lái)治理天下的,凡是(shì)年老而(ér)德高的旧臣,尚且(qiě)还受(shòu)到怜悯(mǐn)养育(yù),况且我孤单(dān)凄苦的(de)程度更为严(yán)重呢。

  况且我年轻的时(shí)候曾经做过蜀汉的官,担任过郎(láng)官职务,本来就希(xī)望做官显(xiǎn)达,并不顾惜名声节操。

  现在我是一个低(dī)贱(jiàn)的亡国俘(fú)虏,十分卑微浅陋(lòu),受到过分提拔,恩(ēn)宠优厚,怎(zěn)敢犹豫(yù)不决而有(yǒu)非分的(de)企(qǐ)求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎(zěn)样(yàng)。

  我(wǒ)如果(guǒ)没有祖母(mǔ),无法(fǎ)达到(dào)今(jīn)天的地位;

  祖(zǔ)母如果没有我的照料,也无法度(dù)过她的余生。

  祖孙二(èr)人,互相依(yī)靠而维持生命,因此我不能废止(zhǐ)侍(shì)养祖母(mǔ)而远离。

  我现在的年龄四十四岁了,祖母现(xiàn)在的(de)年龄九十六岁了(le),这样看来我在陛下面(miàn)前尽忠尽节的日子还很长,而在祖(zǔ)母刘(liú)氏面前(qián)尽(jǐn)孝尽(jǐn)心的日子很短。

  我(wǒ)怀着乌(wū)鸦反哺(bǔ)的(de)私情(qíng),乞求能够准许我(wǒ)完成对祖母养老送终的心愿。

  我的辛酸苦楚(chǔ),并(bìng)不(bù)仅仅是蜀地的百(bǎi)姓(xìng)及益州、梁州的(de)长官所能明白知(zhī)晓(xiǎo)的,天地神明,实在也都(dōu)能明察。

  希望(wàng)陛(bì)下能怜悯我的诚心,满足我微不(bù)足道的心愿,使祖母(mǔ)刘氏能够侥幸地(dì)保全她的余生(shēng)。

  我活(huó)着应当杀(shā)身报效(xiào)朝(cháo)廷(tíng),死(sǐ)了也要结(jié)草衔环来报答陛下的恩情。

  我怀着像犬马(mǎ)一样(yàng)不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下(xià)知(zhī)道(dào)这件(jiàn)事。

  陈情表介(jiè)绍

  文章从(cóng)自己幼年的不幸遭遇写(xiě)起,说明(míng)自(zì)己与(yǔ)祖母(mǔ)相依为命的特殊感情,叙(xù)述(shù)祖母抚育自己(jǐ)的大恩,以及自己应该报(bào)养(yǎng)祖母的大义;

  除(chú)了感(gǎn)谢朝(cháo)廷的(de)知遇之恩以外(wài),又倾诉自己不(bù)能从命的苦衷,辞(cí)意恳切,真情流露,语言简洁,委婉畅达。

  此文(wén)被认定为中国文(wén)学史上抒情文(wén)的代表作之一,有“读诸(zhū)葛亮(liàng)《出师表》不流泪(lèi)不忠,读李(lǐ)密《陈情(qíng)表》不流泪者不孝”的(de)说法。

  相(xiāng)传(chuán)晋武帝看了此表后很受(shòu)感动,特赏赐给李(lǐ)密奴婢(bì)二人,并(bìng)命(mìng)郡(jùn)县按时(shí)给其祖(zǔ)母供养(yǎng)。

《陈情表》的原文和翻(fān)译

   《陈情表(biǎo)》是三国两晋时期文(wén)学家李密写(xiě)给晋武(wǔ)帝的(de)奏章。

  文章从自己幼年的(de)不幸(xìng)遭遇(yù)写起,说(shuō)明自己与祖母相依为命的特殊(shū)感(gǎn)情,叙述祖母(mǔ)抚育自己(jǐ)的大恩,以及自己(jǐ)应该报养祖(zǔ)母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩茄前游以外,又倾诉(sù)自己不能从命的苦(kǔ)衷,辞意恳切(qiè),真情流露(lù),语言简洁,委婉(wǎn)畅达。

  下面跟着(zhe)我来看看《陈情(qíng)表》的原文(wén)和翻译吧!希望对(duì)你有所帮助。

《陈(chén)情表》的原文和翻译 篇1

   原文:

   臣密言:臣(chén)以险衅,夙遭闵凶(xiōng)。

  生(shēng)孩六月,慈父(fù)见背;行年四岁,舅夺(duó)母志。

  祖母刘愍臣孤(gū)弱(ruò),躬亲抚养。

  臣少多疾病(bìng),九岁不行,零丁孤苦,至于成立。

  既无伯叔,终鲜(xiān)兄弟(dì),门衰(shuāi)祚薄,晚有儿(ér)息(xī)。

  外无期功强近之亲(qīn),内无应门五尺之僮,茕茕(qióng)孑立,形(xíng)影相(xiāng)吊(diào)。

  而刘夙婴(yīng)疾病,常在床蓐,臣(chén)侍汤药(yào),未曾废离。

  (愍(mǐn) 一作:悯 茕茕孑立 一苹果app内购买什么意思 苹果app内购买项目可以关闭吗作:独立(lì))

   逮(dǎi)奉圣朝,沐浴(yù)清化(huà)。

  前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣(róng)举(jǔ)臣秀(xiù)才(cái)。

  臣以供养无主(zhǔ),辞不赴命。

  诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩(ēn),除(chú)臣洗(xǐ)马。

  猥以微贱,当(dāng)侍(shì)东(dōng)宫,非臣(chén)陨(yǔn)首所(suǒ)能上报。

  臣具以表闻(wén),辞不就职。

  诏(zhào)书切(qiè)峻,责臣逋慢;郡县逼(bī)迫,催臣上道;州司临门(mén),急(jí)于星火(huǒ)。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私(sī)情(qíng),则告诉不许。

  臣之(zhī)进退,实(shí)为狼(láng)狈。

   伏(fú)惟(wéi)圣朝以孝治天下,凡在(zài)故老,犹蒙矜育(yù),况(kuàng)臣孤苦,特为尤(yóu)甚。

  且臣少(shǎo)仕伪朝,历(lì)职(zhí)郎署,本图宦达,不矜(jīn)名节。

  今臣亡国贱俘,至(zhì)微至陋,过(guò)蒙拔擢,宠命(mìng)优渥,岂敢盘(pán)桓,有所希(xī)冀(jì)!但(dàn)以(yǐ)刘(liú)日薄西山,气息奄奄(yǎn),人命危浅(qiǎn),朝不虑夕(xī)。

  臣无(wú)祖(zǔ)母,无以至今日,祖母无(wú)臣,无以终(zhōng)余(yú)年。

  母孙二人,更相(xiāng)为命,是以区区不能废远。

   臣密今年四十有(yǒu)四,祖母今(jīn)年九十(shí)有六,是(shì)臣尽节于陛下之日长(zhǎng),报养刘之日短也。

  乌鸟私情,愿(yuàn)乞(qǐ)终养。

  臣之辛苦(kǔ),非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛下(xià)矜悯愚(yú)诚(chéng),听臣微志,庶刘侥(jiǎo)幸,保卒余年。

  臣生当陨首,死(sǐ)当结草。

  臣不胜犬马(mǎ)怖惧之情,谨拜表以闻。

  (祖母 一作:祖母(mǔ)刘)

   翻译:

   臣李密(mì)陈(chén)言:我因(yīn)命运不好(hǎo),很早就(jiù)遭(zāo)遇到了不幸(xìng),刚出生六个月,父亲(qīn)就(jiù)弃我而死去。

  我四岁的时候悔颂,舅父强迫母(mǔ)亲改(gǎi)变了守(shǒu)节的志向。

  我的(de)祖母刘氏,怜悯我年幼丧父(fù),便亲自抚养。

  臣小的时候经常生病,九岁时不能走路(lù)。

  孤独无靠(kào),一直到成人自(zì)立。

  既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福(fú)分浅薄,很(hěn)晚才有儿子。

  在外面(miàn)没有比较亲近(jìn)的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生活孤(gū)单没有依靠,只(zhǐ)有自己(jǐ)的(de)身体(tǐ)和(hé)影子相互安慰。

  但祖母刘氏又(yòu)早被(bèi)疾(jí)病缠绕(rào),常年卧(wò)床不起,我侍奉(fèng)她吃饭喝(hē)药(yào),从来就没(méi)有离开她。

   到了晋朝建立,我蒙受着(zhe)清明的政治教(jiào)化。

  先(xiān)前有名(míng)叫逵的太守,察举(jǔ)臣(chén)为孝廉(lián),后(hòu)来又有名(míng)叫荣的(de)刺史推(tuī)举臣(chén)为优秀(xiù)人才。

  臣因为供奉(fèng)赡养祖(zǔ)母的事无人承担,辞谢不接受任命。

  朝廷又特地下了诏书,任命(mìng)我为郎中颤销,不(bù)久又蒙受国家恩命,任(rèn)命我为(wèi)太子的侍从。

  我(wǒ)凭借卑(bēi)微低贱的(de)身(shēn)份,担(dān)当侍奉太子(zi)的职务(wù),这实在不是我杀身所(suǒ)能报答朝(cháo)廷的。

  我将以(yǐ)上(shàng)苦衷上(shàng)表报告,加以推(tuī)辞不去就职。

  但是诏(zhào)书急(jí)切严(yán)峻,责备我怠慢不(bù)敬。

  郡县长官(guān)催促我立刻上路;州县的(de)长官(guān)登门(mén)督(dū)促,比流星坠落还要急迫。

  我(wǒ)很(hěn)想奉旨为皇上(shàng)奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比(bǐ)一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。

  我是进退两难(nán),十(shí)分狼狈。

   我想(xiǎng)晋朝(cháo)是(shì)用孝道来治理(lǐ)天下的(de),凡是年老而德高的旧臣(chén),尚且还受到怜悯养育(yù),况且我(wǒ)孤(gū)单凄苦的程度更为严重呢。

  况且我年轻的时(shí)候曾经做过蜀汉的(de)官,担任(rèn)过郎官(guān)职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。

  现在我是一(yī)个低贱的亡(wáng)国俘虏,十分卑(bēi)微(wēi)浅陋,受到过分提拔(bá),恩宠优厚,怎敢犹豫不决而(ér)有非分(fēn)的企求呢?只是因为祖(zǔ)母刘氏寿命即将终了,气(qì)息(xī)微弱(ruò),生命垂危,早上不能(néng)想到晚上怎样。

  我(wǒ)如果(guǒ)没有祖母(mǔ),无法达到今天(tiān)的地(dì)位;祖母如果没有(yǒu)我的照料,也(yě)无法度过她的余(yú)生。

  祖孙二人,互相(xiāng)依靠而维持(chí)生命(mìng),因此我不(bù)能废(fèi)止侍养祖母而远离。

   我现在的(de)年(nián)龄四十(shí)四(sì)岁了,祖母(mǔ)现(xiàn)在(zài)的年龄九十六岁了,这样看来我在陛下面前尽(jǐn)忠尽节的日(rì)子还很长,而在祖(zǔ)母刘氏(shì)面前(qián)尽孝(xiào)尽(jǐn)心的(de)日子很短(duǎn)。

  我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能(néng)够准许我完(wán)成对祖母养老送(sòng)终(zhōng)的心愿(yuàn)。

  我的辛酸(suān)苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长(zhǎng)官所能明白知晓的,天(tiān)地神明,实在也都能(néng)明察(chá)。

  希(xī)望陛下能(néng)怜悯我的诚心(xīn),满(mǎn)足我(wǒ)微(wēi)不(bù)足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全(quán)她(tā)的余生(shēng)。

  我活(huó)着应(yīng)当杀身报效朝(cháo)廷,死(sǐ)了也要结草衔环来报答陛下的恩情。

  我怀着像犬马(mǎ)一样(yàng)不胜恐惧的心情,恭(gōng)敬(jìng)地呈上(shàng)此表(biǎo)来使陛下(xià)知道这件事。

   写(xiě)作背景:

   《陈情表》,选自《文选》卷三七。

  原(yuán)题作“陈情事表”。

   西晋人李(lǐ)密所著,是(shì)他写(xiě)给晋武(wǔ)帝的奏章。

  当时时(shí)局动荡皇帝(dì)希望李密能出来做官。

  因为李密是蜀国人在蜀(shǔ)国又以孝(xiào)著名,当过官很有名气。

  所以皇帝希(xī)望他(tā)能出来(lái)做官(guān)来服民心。

  并且希望进一步(bù)扩充领土就更加希望天下(xià)人以为晋朝清明(míng)来进一(yī)步取得(dé)他国民(mín)心。

  李密孝顺同(tóng)样也有着浓厚的忠(zhōng)君思想所谓(wèi)“一朝君主一(yī)朝臣”但他为(wèi)了保全性命(mìng)就写了这篇表。

  文章(zhāng)叙述祖母(mǔ)抚(fǔ)育(yù)自(zì)己的大恩,以(yǐ)及(jí)自(zì)己应该报养(yǎng)祖母的大义;除了感谢朝(cháo)廷的知遇之恩以外,又(yòu)倾诉自己不能(néng)从命(mìng)的苦衷,真情流露,委婉(wǎn)畅达(dá)。

  该(gāi)文被认定为(wèi)中国文(wén)学史(shǐ)上抒情文的代(dài)表作之(zhī)一(yī),有“读李密《陈情表》不(bù)流泪(lèi)者不孝”的说法。

   三国魏元帝(曹(cáo)奂)景元四年(263年),司(sī)马昭(zhāo)灭蜀,李密沦为亡国(guó)之臣。

  司马昭之子司马炎废(fèi)魏元(yuán)帝,史称“晋武帝”。

  泰始三年(nián)(267年),朝廷采取(qǔ)怀柔政(zhèng)策,极力笼络蜀(shǔ)汉旧臣,征召(zhào)李密为太子洗马(mǎ)。

  李密时年44岁(suì),以晋朝“以(yǐ)孝治天下”为口(kǒu)实(shí),以祖(zǔ)母供(gōng)养无(wú)主为由,上《陈情(qíng)表(biǎo)》以(yǐ)明志,要求暂缓(huǎn)赴任,上表恳辞。

   李密早有孝名(míng),据《晋(jìn)书(shū)》本(běn)传记载(zài),李密奉事祖母刘(liú)氏“以孝谨闻,刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣(yī),饮膳(shàn)汤药(yào),必先尝后(hòu)进。

  ”武(wǔ)帝览表,赞叹说:“密(mì)不空有(yǒu)名也(yě)”。

  感动之际,因赐奴婢二人(rén),并令郡县(xiàn)供应其祖母膳食,密遂得以终(zhōng)养。

   在(zài)李(lǐ)密写完这(zhè)篇表后一年左(zuǒ)右的(de)时(shí)间,刘氏就去世了。

  他在家守孝(xiào)两年后,出仕官职很小,因为当时的(de)政局已相(xiāng)当(dāng)稳定,晋武帝不需要李密了,便不再重视(shì)他。

  李(lǐ)密做了两年官(guān)后辞去职务。

   南宋(sòng)文学家赵(zhào)与时在其(qí)著(zhù)作《宾退录》中曾引用安子顺的言论:“读诸葛孔明《出师表》而不(bù)堕泪者,其人必不忠,读李令(lìng)伯《陈情(qíng)表(biǎo)》而不堕(duò)泪者,其人必不(bù)孝,读韩退之《祭十二郎文》而不堕泪者,其人必不友(yǒu)。

  ”青城山隐士安(ān)子顺(shùn)世通云。

  此三(sān)文遂被(bèi)并(bìng)称为抒情佳篇而(ér)传诵于世。

   陈情表之由(yóu)来(lái)

   李密,字令(lìng)伯,犍为武阳人也,一(yī)名虔(qián)。

  父早(zǎo)亡(wáng),母何氏醮。

  密时年数岁,感恋弥(mí)至,烝烝(zhēng)之性(xìng),遂以成疾。

  祖母刘(liú)氏,躬自抚养(yǎng),密(mì)奉事以(yǐ)孝谨闻(wén)。

  刘氏有疾,则(zé)涕泣侧息,未(wèi)尝解衣,饮膳汤药必先尝后进(jìn)。

  有(yǒu)暇(xiá)则讲学忘疲(pí),而师事谯周,周门(mén)人方(fāng)之游夏(xià)。

   少(shǎo)仕(shì)蜀,为郎。

  数使吴,有(yǒu)才辩,吴(wú)人称之(zhī)。

  蜀(shǔ)平(píng),泰始初,诏征为太子洗马。

  密以祖母年高,无人奉养(yǎng),遂不应命。

  乃上书曰:“臣以险衅,……臣生当陨(yǔn)身,死当结草。

  ”

   帝览之曰:“士之有名(míng),不(bù)虚(xū)然哉!”乃停(tíng)召。

  后刘终,服(fú)阕(què),复(fù)以洗马征至洛。

  司空张华问之曰:“安(ān)乐公何如?”密曰:“可次齐桓。

  ”华(huá)问其故,对(duì)曰:“齐桓得管仲而霸,用竖刁(diāo)而虫流。

  安乐(lè)公得诸葛亮而(ér)抗魏,任黄皓而丧国,是知成败一也。

  ”次问:“孔明言教(jiào)何碎(suì)?”密曰:“昔舜、禹、皋陶(táo)相与语,故得(dé)简雅;《大诰》与凡人言,宜碎(suì)。

  孔(kǒng)明与言者无(wú)己敌,言(yán)教是(shì)以碎耳。

  ”华善之(zhī)。

   出为温令,而憎疾(jí)从事,尝与人书(shū)曰:“庆父不死,鲁难未已。

  ”从事(shì)白(bái)其书司隶,司(sī)隶以(yǐ)密(mì)在县清慎,弗之劾(hé)也(yě)。

  密有才能,常望内转,而(ér)朝廷无(wú)援,乃迁汉(hàn)中太守,自以失分怀怨。

  及(jí)赐饯东(dōng)堂,诏密令赋诗,末(mò)章曰:“人亦有(yǒu)言,有因(yīn)有缘。

  官(guān)无中人,不如归田(tián)。

  明(míng)明在上,斯语(yǔ)岂然!”武帝(dì)忿之(zhī),于是都官从事(shì)奏免密官。

  后卒于家。

《陈(chén)情表》的原文和翻(fān)译 篇2

   《陈情(qíng)表》原文(wén)

   臣密(mì)言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六(liù)月(yuè),慈父见背。

  行(xíng)年四岁,舅(jiù)夺母志。

  祖(zǔ)母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲(qīn)抚养。

  臣少(shǎo)(shào)多疾病(bìng),九岁(suì)不行(xíng),零(líng)丁孤苦,至于成立。

  既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有儿息。

  外(wài)无期(qī)(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无应门(mén)五尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二(èr)声)立,形(xíng)影相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍汤(tāng)药,未曾废离。

   逮(dai第(dì)四声,通(tōng)“待(dài)”,等(děng)到)奉(fèng)圣朝(cháo),沐浴清化。

  前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史(shǐ)臣荣举臣(chén)秀(xiù)才。

  臣以供养无(wú)主,辞不赴命。

  诏书特下,拜臣郎中(zhōng),寻蒙国恩,除(chú)臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能(néng)上(shàng)报。

  臣(chén)具以表闻,辞不就职。

  诏书切峻,责臣逋(bū)(bū)慢(màn)。

  郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于(yú)星(xīng)火。

  臣欲(yù)奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则(zé)告(gào)诉(sù)不许:臣之进退,实(shí)为狼狈。

   伏惟圣(shèng)朝以孝治天下,凡在(zài)故老,犹蒙(méng)矜(jīn)育(yù),况(kuàng)臣孤苦,特(tè)为尤甚。

  且臣(chén)少仕伪朝,历职(zhí)郎署,本图宦(huàn)(huàn)达,不矜名(míng)节。

  今臣亡国贱俘,至微至陋(lòu)。

  过蒙(méng)拔擢(zhuó),宠命优渥(wò)(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀(jì)!但(dàn)以(yǐ)刘日薄西(xī)山,气息奄奄(yǎn),人(rén)命(mìng)危浅(qiǎn),朝(cháo)不虑夕。

  臣无祖母(mǔ),无以至(zhì)今日;祖母无臣,无以终余(yú)年。

  母孙二(èr)人,更(gēng)相为命。

  是以区区不(bù)能废远。

   臣(chén)密今年(nián)四(sì)十有(yòu)四,祖母(mǔ)今年九(jiǔ)十(shí)有(yǒu)(yòu)六,是臣尽节(jié)于陛下(xià)之日长(zhǎng),报养(yǎng)刘之日短也。

  乌鸟(niǎo)私情(qíng),愿乞终(zhōng)养。

  臣之辛苦(kǔ),非独蜀之(zhī)人士及二州(zhōu)牧伯所见(jiàn)明知,皇天(tiān)后土,实所共鉴(jiàn)。

  愿陛(bì)下矜(jīn)(jīn)悯愚诚,听臣微(wēi)志,庶刘侥(jiǎo)幸(xìng),保(bǎo)卒余年。

  臣生(shēng)当(dāng)陨(yǔn)首,死(sǐ)当结草。

  臣不(bù)胜(shēng)犬马怖惧(jù)之情,谨拜表以闻。

   《陈情表》翻译

   臣子李密陈(chén)言:我因命运不好,小时候(hòu)遭遇(yù)到了不幸,刚出生六(liù)个月,我慈(cí)爱(ài)的父亲就(jiù)不幸(xìng)去世了(le)。

  经过了(le)四年(nián),舅父逼母(mǔ)亲改嫁。

  我的祖母刘氏,怜悯我从小丧(sàng)父,便亲自对我加以(yǐ)抚养。

  臣小(xiǎo)的时候经(jīng)常生(shēng)病(bìng),九岁时还不会行走。

  孤独无靠,一直(zhí)到成人自立(lì)。

  既没(méi)有叔叔伯(bó)伯,又(yòu)没什么兄(xiōng)弟,门(mén)庭衰微而福分浅薄,很(hěn)晚(wǎn)才有(yǒu)儿(ér)子。

  在(zài)外(wài)面没有比较亲近的(de)亲戚(qī),在家里(lǐ)又(yòu)没有照应门户(hù)的童仆。

  生活孤单没有依靠,每天(tiān)只有自(zì)己的(de)身(shēn)体和影子相互安慰。

  但祖母又早被疾病缠绕(rào),常年卧床不(bù)起,我(wǒ)侍奉她吃饭喝(hē)药,从来就(jiù)没有停止(zhǐ)侍(shì)奉(fèng)而(ér)离开她。

   到了(le)晋朝建(jiàn)立(lì),我蒙受着清明的政治教化(huà)。

  前任(rèn)太守逵(kuí),考察后推举臣下为(wèi)孝廉,后任刺史(shǐ)荣又推举(jǔ)臣下为(wèi)优秀(xiù)人才。

  臣(chén)下因(yīn)为(wèi)供奉赡养祖母的事无(wú)人承担,辞谢(xiè)不接受任命(mìng)。

  朝廷(tíng)又特地下了(le)诏书,任命我为(wèi)郎中(zhōng),不久又蒙(méng)受国家恩命(mìng),任命我为太子洗马(mǎ)。

  像我这样出身微(wēi)贱地位卑(bēi)下的人,担(dān)当侍(shì)奉(fèng)太子(zi)的(de)职务,这实在不是我杀(shā)身捐躯所能报答朝廷的。

  我将以上苦衷上表报告,加(jiā)以推辞不去就(jiù)职。

  但是(shì)诏(zhào)书(shū)急(jí)切严峻,责(zé)备(bèi)我逃避命令,有(yǒu)意拖延,态度傲慢。

  郡县长官催促我立刻上路;州(zhōu)官登门(mén)督(dū)促,比流星坠落还要急迫。

  我很想遵从(cóng)皇上(shàng)的(de)旨(zhǐ)意(yì)赴京就(jiù)职(zhí),但(dàn)祖母(mǔ)刘氏(shì)的病却一天比一天重;想要姑且顺从自(zì)己的私情,但报告(gào)申(shēn)诉(sù)不被允许。

  我(wǒ)是进退两难,十分狼狈(bèi)。

   我俯伏思量晋朝是用孝道来(lái)治理天下的,凡是(shì)年老而德(dé)高的旧臣,尚且(qiě)还受到怜(lián)悯养育,何况(kuàng)我的孤苦(kǔ)程(chéng)度更为严重呢。

  况且我年轻的时候曾经(jīng)做过蜀汉的官,担任过郎(láng)官职(zhí)务,本来(lái)就希望做官显达(dá),并不顾(gù)惜名(míng)声(shēng)节操。

  现在我是(shì)一(yī)个(gè)低贱(jiàn)的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受(shòu)到过(guò)分(fēn)提拔,恩宠优(yōu)厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是(shì)因为祖(zǔ)母(mǔ)刘氏(shì)寿命即将(jiāng)终了(le),气息微弱,生命垂(chuí)危(wēi),早上不能想到晚上(shàng)怎样。

  臣下我如果没(méi)有祖母(mǔ),就没有(yǒu)今天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。

  我们祖孙二人,互(hù)相(xiāng)依靠(kào)而维持生命,因此我的内心不(bù)愿(yuàn)废止奉养,远离祖母。

   臣下我现在(zài)的(de)年(nián)龄(líng)四十四岁了(le),祖母(mǔ)现在的年(nián)龄九(jiǔ)十六(liù)岁了,臣下我在(zài)陛下面前尽忠尽(jǐn)节的日子(zi)还长(zhǎng)着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。

  我怀(huái)着(zhe)乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我(wǒ)完成(chéng)对祖(zǔ)母养老送终的'心愿。

  我的辛(xīn)酸苦(kǔ)楚,并不仅仅被(bèi)蜀地的百姓(xìng)及益州、梁州(zhōu)的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明(míng)也都看得清清楚楚。

  希(xī)望陛下能怜悯(mǐn)我愚(yú)昧诚心,请允许我完成臣下(xià)一(yī)点小(xiǎo)小的心愿,使祖母(mǔ)刘氏能够侥(jiǎo)幸(xìng)地保全(quán)她的(de)余生。

  我活着应当杀身报效朝廷,死了也(yě)要结草衔环来(lái)报答陛下的(de)恩情。

  臣下我怀着牛(niú)马一样(yàng)不胜恐惧的(de)心情,恭敬地呈上此表来使陛下知(zhī)道这件事。

   注释

   险衅(xìn)(xìn):灾难(nán)祸患。

  指命(mìng)运坎坷(kě)。

   夙:早。

  这里指幼年(nián)时。

  闵,通“悯”,指可忧患的事(多指疾(jí)病死丧(sàng))。

  凶(xiōng),不幸

   见背:弃我而(ér)死去。

   舅(jiù)夺母志:指由于舅父(fù)强行改变了李(lǐ)密母亲(qīn)守节的志向。

   成立:长大(dà)成人。

   祚(zuò):福分。

   儿(ér)息:儿子。

   期功强近之亲:指(zhǐ)比较亲(qīn)近的亲戚。

  古(gǔ)代丧礼制度以亲属(shǔ)关系的亲疏规(guī)定(dìng)服丧时间的长短,服(fú)丧一(yī)年(nián)称“期”,九月称“大功”,五月称“小功”。

   应门五尺(chǐ)之僮:五尺高的(de)小孩。

  应门(mén):照应门户,僮,童(tóng)仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)(jié)立:生活孤单无靠。

  茕茕,孤单(dān)的样子。

  孑:孤单。

   吊:安慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù)(rù):通“褥”,垫子。

   废离:废养而远离(lí)。

   清化:清明的政治教化(huà)。

   太(tài)守:郡的地方长官。

   察:考察。

  这里是(shì)推(tuī)举的意思(sī)。

  孝廉:汉代以来举荐人才(cái)的(de)一(yī)种科(kē)目,举孝顺父母(mǔ)、品行方正的人。

  汉武帝(dì)开(kāi)始令郡(jùn)国每(měi)年推(tuī)举孝(xiào)廉各(gè)一名,晋时仍(réng)保留此制,但办法和名(míng)额(é)不(bù)尽相同。

  “孝(xiào)”指孝顺父母,“廉”指品行廉(lián)洁。

   刺(cì)史:州(zhōu)的地方(fāng)长官。

   秀才:当(dāng)时地方推举优秀人才的一种科目,这里是优秀(xiù)人(rén)才的意(yì)思(sī),与后代科举(jǔ)的“秀才”含义不同。

   拜:授官。

  郎中:官名。

  晋时各(gè)部有郎中。

   寻:不久。

   除:任命(mìng)官职。

  洗马:官(guān)名。

  太子的属(shǔ)官,在(zài)宫中服役(yì),掌管图书。

   猥:辱(rǔ)。

  自谦之词。

   东宫:太(tài)子居住的(de)地(dì)方。

  这里指太(tài)子(zi)。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切峻:急(jí)切严厉(lì)。

   逋慢:回避怠慢。

   州司:州官。

   日笃:日益(yì)沉重。

   苟顺:姑且(qiě)迁(qiān)就。

   伏惟(wéi):旧(jiù)时奏疏、书信中下级对上级常用的敬语。

   故老:遗(yí)老(lǎo)。

   矜(jīn)育:怜惜抚育。

   伪朝:指蜀汉。

   历职郎(láng)署:指曾(céng)在蜀汉官署中担任过(guò)郎官职务(wù)。

   矜:矜持爱惜。

   宠(chǒng)命:恩命。

  指拜郎中、洗马等官职(zhí)。

  优渥(wò):优厚。

   区区:拳(quán)拳。

  形容自己(jǐ)的(de)私情。

   陛(bì)下:对帝王(wáng)的尊称。

   乌鸟私(sī)情:相传乌鸦能反(fǎn)哺,所以(yǐ)常(cháng)用来比(bǐ)喻子女对父母的孝养之情。

   二州:指益州和梁州。

  益(yì)州治所在(zài)今(jīn)四川省成(chéng)都市,梁州治(zhì)所(suǒ)在今(jīn)陕西省勉(miǎn)县(xiàn)东,二州区域大致相当于蜀汉所统(tǒng)辖的(de)范围。

  牧伯:刺(cì)史。

  上古一州的长官(guān)称牧,又(yòu)称(chēng)方伯(bó),所以(yǐ)后代以(yǐ)牧伯称(chēng)刺史。

   皇天后土:犹言天地神明。

   愚诚:愚拙的至诚(chéng)之心。

   听:听许,同意。

   结草:据《左传(chuán)·宣公十(shí)五年》记载,晋国大夫魏武子临死的(de)时候,嘱咐他的儿子魏颗(kē),把(bǎ)他的遗妾杀死(sǐ)以后殉(xùn)葬(zàng)。

  魏颗(kē)没(méi)有照他父亲(qīn)说的话做。

  后来魏颗跟(gēn)秦(qín)国(guó)的杜(dù)回作战,看见一个老人把(bǎ)草打了结把杜回绊倒,杜回因此被擒。

  到了晚上,魏颗梦见结草的(de)老人,他自称是(shì)没有被(bèi)杀死的魏武子遗妾的父亲。

  后来就把“结(jié)草”用来作为(wèi)报答恩人心愿的表示。

   犬(quǎn)马:作者自比,表示谦卑。

   行年四(sì)岁(suì):年纪到了(le)四岁。

  行年(nián),经历的年岁。

   臣密言:开头先(xiān)写(xiě)上(shàng)上表人的姓名,是表文的格式。

  当(dāng)时的(de)书(shū)信(xìn)也是(shì)这样的。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 苹果app内购买什么意思 苹果app内购买项目可以关闭吗

评论

5+2=